Lorem ipsum - что означает эта фраза? Жизнь замечательных имен

Вам интересно знать, что означает название Вашего японского автомобиля?

Прежде всего хочется сказать несколько слов о названиях японских автомобилей вообще. Японцы - очень своеобразная нация с ярко выраженным стремлением к возвышенному и прекрасному и хорошо развитым образным мышлением. Все эти качества японцев в полной мере находят свое отражение в названиях японских автомобилей.

В названиях, состоящих из двух слов, значение первого слова переводится только один раз. Например: ASCOT - западная часть Лондона (англ.). ASCOT INNOVA - новшество, инновация (англ.). В большинстве случаев очень сложно логично перевести составные названия, как в приведенном примере. Поэтому просто даются значения слов, входящих в название, и у читателя появляется возможность проявить фантазию и образность мышления в полной мере.

Скачать информацию одним файлом japcarsname.pdf

DAIHATSU

ALTIS - Высота (англ. altitude)
APPLAUSE - Аплодисменты (англ.)
ATRAI - Привлекательность, прелесть (франц. attrait)
ATRAI 7 - Привлекательность, прелесть + 7 мест (франц. attrait + 7)
BEE - Пчела (англ.)
BEGO - Быть + идти (англ: to be + to go)
BOON - Приятный счастливый. Имитация речи детей, играющих машинками (англ.)
CHARADE - Загадка (франц.)
CHARMANT - Очаровательный (франц.)
COMPAGNO - Компания (итал.)
CONSORTE - Сотрудничество, партнерство (итал.)
CONSORTE BERLINA - Седан (итал.)
COPEN - Компактный + открытый (англ. Compact OPEN)
CUORE - Сердце (итал.)
D200 - Дизельный двигатель + грузоподъемность 2 тонны.
D300 - Дизельный двигатель + грузоподъемность 3 тонны.
DELTA - Буква греческого алфавита, первая буква названия фирмы
ESSE - Существо, сущность (англ. essence)
FELLOW - Приятель, товарищ (англ.)
HIJET - Высокий в сравнении с миниатюрным (англ. high + midget)
HIJET GRAN CARGO - Увеличенный
HIJET HI - LINE - Высокая линия (англ.)
LEEZA - Мона Лиза - очаровывающая и привлекающая множество людей
MAX - Максимум (англ. MAXimum)
MIDGET - Карлик, лилипут, нечто очень маленькое, миниатюрное (англ.)
MINI SWAY - Маленький + взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание (англ.)
MIRA - Мишень, цель, намерение, замыслы (итал.)
MIRA AVY - Привлекательный, манящий + яркий, живой + для себя (Attractive & Vivid Mini For Yourself)
MIRA GINO - Красавица с привлекательным лицом и фигурой (итал.)
MIRA PARCO - Парк (итал.) MOVE - Двигаться, вызывать чувства (англ.)
MOVE LATTE - Молоко (итал.)
NAKED - Как есть; без прикрас; правдивый; действительный; подлинный (англ.)
NEWLINE - Новая линия (англ.)
OPTI - Оптимальный (англ. optimum). Оптимистичный (англ. optimistic)
PYZAR - Разрешение для проезда по «Шёлковому пути» во времена монгольской империи
ROCKY - Каменистый, скалистый. Название горного хребта в США (англ.)
RUGGER - 1. Рэгби (англ. разг.) 2. Подбадривание игрока регби
SONICA - SONIC Speed (скорость звука)", "Soaring And Nimble Car" (быстрый, как летающий автомобиль)
STORIA - История, легенда (итал.)
TANTO - Большой, значительный, сильный (итал.)
TERIOS - Исполнение желания (греч.)
TERIOS KID - Ребенок (англ.)
TERIOS LUCIA - Имя Святой (греч.)
YRV - Юный + крепкий, здоровый + яркий (англ. Youthful, Robust, Vivid)

HONDA

ACCORD - Аккорд, созвучие, гармония (англ.)
ACTY - Активный, подвижный (англ.)
AIRWAVE - Воздушная волна, воздушный поток (англ.)
ASCOT - Западная часть Лондона (англ.)
ASCOT INNOVA - Новшество, инновация (англ.)
AVANCIER - Передовой, прогрессивный (франц.)
BALLADE - Баллада (англ.)
BEAT - Такт, ритм, гармония, согласие (англ.)
CAPA - Вместимость, емкость, объем (англ. capacity)
CITY - Город (англ.) CIVIC - Горожанин (англ.)
CIVIC ALMAS - Душа, дух (испан.)
CIVIC FERIO - Праздник, выходной день (язык эсперанто)
CIVIC GX - Автомобиль, работающий на природном газе.
CIVIC SHUTTLE - Челнок (англ.)
CONCERTO - Концерт (итал.)
CROSSROAD - Перекресток (англ.)
CR-V- комфортабельный + свободно перемещающийся повсюду + автомобиль (Comfortable + Runabout + Vehicle)
CR-X - Автомобиль + возрождение, ренессанс + неизвестность, загадка (англ. Car + Renaissance + X)
CR - X DELSOL - Солнечный (испан.)
DOMANI - Завтра, будущее (итал.) EDIX - Собирать вместе + шесть (англ. edit + six). Шестиместный минивэн.
ELEMENT - Элемент, одна из стихий (Земля, Вода, Воздух, Огонь)
ELYSION - Райский сад в древнегреческой мифологии (греч.)
FIT - Точно, аккуратно, четко (англ.)
FIT ALMAS - Душа, дух (испан.)
FIT ARIA - Ария - сольное исполнение в опере (итал.)
HORIZON - Горизонт (англ.)
HR-V - Скоростной + революционный, вызывающий коренные изменения + автомобиль (англ. Hi - rider + Revolutionary + Vehicle)
INSIGHT - Проницательность, интуиция (англ.)
INSPIRE - Вдохновение, воодушевление (англ. inspiration)
INTEGRA - Совершенный, комбинированный (англ.)
JAZZ - Джаз (англ.)
LAGREAT - Большой, великий (англ.)
LEGEND - Легенда (англ.)
LIFE - Жизнь (англ.)
LIFE ALMAS - Душа, дух (испан.)
LIFE DUNK - Бросок мяча в баскетболе (англ.)
LOGO - Слово (лат.)
MDX - Имеющий много измерений + неизвестность. загадка (англ. multi dimension + x)
MOBILIO - Мобильность (англ.)
MOBILIO SPIKE - Острие, шип (англ.)
NSX - Новый + спорт + неизвестность, загадка (англ. New + Sports + X)
ODYSSEY - Одиссей - древнегреческий герой - путешественник
ODYSSEY ABSOLUTE - Абсолютный, совершенный (англ.)
ODYSSEY ALMAS - Душа, дух (испан.)
ORTHIA - Греческая богиня Артемида (англ.)
PARTNER - Партнер (англ.)
PRELUDE - Прелюдия (англ.)
QUINT - Квинта - музыкальный интервал (англ.)
RAFAGA - Сильный ветер (испан.)
S2000 - Спорт + 2000 (объем двигателя)
S500 - Спорт + 500 (объем двигателя)
S600 - Спорт + 600 (объем двигателя)
S800 - Спорт +800 (объем двигателя)
SABER - Сабля (англ.)
S-MX - Улица + ходок, бегун + загадка, чудо (англ. street + mover + x)
STEP WAGON - Шаг, ступенька + фургон (англ.)
STEP WAGON ALMAS - Душа, дух (испан.)
STEP WAGON SPADA - Меч, шпага, рапира (испан.)
STREAM - Поток (англ.)
STREAM ALMAS - Душа, дух (испан.)
STREET - Улица, дорога (англ.)
THAT"S - Это (сокращенное от англ. that is)
THAT"S ALMAS - Душа, дух (испан.)
TODAY - Сегодня (англ.)
TORNEO - Туризм + новый (англ. touring + греч. neo)
VAMOS - Пожалуй, пойдем… (испан.)
VAMOS HOBIO - Интерес, хобби (язык эсперанто)
VIGOR - Сила, энергия, жизнеспособность (англ.)
Z - Заключительный, окончательный
ZEST - добавляющий вкус, интерес; от «zest» (англ.) — приправа, пикантность, особенность, особый вкус, интерес, склонность, жар, жажда, живость, энергия

ISUZU

117COUPE - Рабочее название проекта по разработке этого автомобиля
810 SUPER - Рабочее название проекта по разработке этого автомобиля
ASKA - Период Асука в истории Японии (550 - 710 г.г. н.э)
BELLEL - Пятьдесят колокольчиков (англ. bell + лат. L - римская цифра 50)
BELLETT - Родственная машина BELLEL
BIG HORN - Большерогий олень (англ.)
ELF - Эльф - волшебное существо (англ.)
ERGA - В направлении чего - л. (лат.)
FARGO - Едущий далеко (англ. far + to go)
FILLY - Молодая кобыла (англ.)
FRORIAN - Любимый автомобиль австрийского короля, названный по имени прекрасной белой лошади.
FORWARD - Передний, передовой (англ.)
FORWARD JUSTON - Подвижность, мобильность, маневренность (англ. just on time), функциональность (just on function), выгодная цена (just on price)
FORWARD V - Объем, ценность, победа (англ. Volume, Value, Victory)
FOSTER - Быстрый (англ.)
GALA - 1. Праздник 2. Млечный путь (англ. GALAXY)
GALA MIO - Маленький, хороший, карапуз, пацан (франц. mimi, mioche)
GEMINETT - Малый, милый (нем.)
GEMINI - Созвездие «Близнецы»
GEMINI COUPE - Автомобиль - купе на базе GEMINI
GIGA - Приставка кратности 100 млн.. Символ большого размера
JOURNEY - Путешествие, поездка (англ.)
MU - Таинственный + польза, полезность (англ. Mysterious Utility)
PIAZZA - Площадь (итал.)
PIAZZA NERO - Черная площадь (итал.)
VEHICROSS - Транспортное средтво, автомобиль + Предвидение + Крест (англ. Vehicle + Vision + Cross)
WASP - Оса (англ.)
WIZARD - Волшебник. Первые буквы слов Wondering Imagination Zing Adventure Romance Dream (Удивление - Воображение - Свист, энергия - Приключение - Мечта).

LEXUS

GS - Grand Touring Sedan; преемник ARISTO
IS - Intelligent Sports Sedan; преемник ALTEZZA
LS - Luxury Sedan; преемник CELSIOR
SC - Sporty Coupe; преемник SOARER

MAZDA

ASTINA - Совершенный, изысканный
ATENZA - Внимание (итал. attenzione)
AXELA - Движущийся вперед (англ. accelerate), отличный, отменный, превосходный, прекрасный (англ. excellent)
AZ OFFROAD - Автозам + внедорожник (придуманное слово autozam + offroad)
AZ WAGON - Автозам + фургон (придуманное слово autozam + wagon)
AZ-1 - Автозам (придуманное слово autozam)
AZ-3 - Автозам (придуманное слово autozam)
B360 - Вэн, автобус + объем двигателя 360 куб.см.
BONGO - Антилопа бонго (англ.) BONGO BRAWNY - Крепкий, мускулистый, сильный (англ.) BONGO FRIENDEE - Друг, дружеский (англ.)
CAPELLA - Самая яркая звезда (альфа) созвездия «Возница»
CAPELLA C2 - Автомобиль - купе на базе MAZDA CAPELLA
CAROL - Веселая песня, праздничный гимн (англ.)
CHANTEZ - Пение, песня (франц.)
CLEF - Ключ /музыкальный/ (англ.)
COSMO - Космос, вселенная (итал.)
COSMO SPORT - Спорт CRONOS - Время (греч.)
CX-7 - C: Crossover; X: Sport Car; 7: условный (порядковый, статусный) номер Mazda
DEMIO - Мой (испан.)
DEMIO ALETTA - Очарование, обаяние; прелесть, привлекательность, притягательность (итал.) ETUDE - Этюд (франц.)
EUNOS 100 - Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
EUNOS 300 - Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
EUNOS 500 - Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
EUNOS 800 - Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
FAMILIA - Семья (испан.)
FAMILIA S WAGON - Спортивный, стильный, короткий (англ. sporty, stylish,short)
K360 - Легкий (яп.) + объем двигателя 360 куб.см. Трехколесный автомобиль
LANTIS - Секретная крепость (лат. latens curtis)
LAPUTA - Лапута - вымышленная страна, которую Гулливер посетил в последнем своем путешествии
LUCE - Свет, блеск (итал.)
MILLENIA - Тысячелетие (англ.)
MPV - Многоцелевой автомобиль (англ. Multi Purpose Vehicle)
MS-6 - Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
MS-8 - Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
MS-9 - Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
MX-6 - Спортивная версия MAZDA CAPELLA C2
PARK WAY - Парковая дорожка (англ.)
PERSONA - Человек (лат.)
PORTER CAB - Грузчик + кеб, такси (англ.)
PREMACY - Превосходство (англ.)
PRESSO - Товарищ, приятель (итал.)
PROCEED - Продолжение (англ.)
PROCEED MARVIE - Море + жизнь (испан. mar + франц. vie)
R360 Coupe - Автомобиль - купе с объемом двигателя 360 куб.см.
REVUE - Журнал (франц.)
ROAD PACER - Дорога + иноходец (англ.)
ROADSTER - Родстер (тип кузова: 2 - местный автомобиль без кузова)
RX-7 - Роторный двигатель + символ будущего (англ. rotary engine + X)
RX-8 - Роторный двигатель + символ будущего (англ. rotary engine + X)
SAVANNA - Саванна (англ.)
SCRUM - Драка за мяч в регби (англ.)
SENTIA - Чувство (итал.)
SPIANO - Обширный, большой (итал.)
T2000 - Грузовик + объем двигателя 2000 куб.см. (англ. track + 2000)
TITAN - Титан - великан, держащий на своих плечах небесный свод (англ.)
TITAN DASH - Стремительное движение, бросок, напор, натиск (англ.)
TRIBUTE - Дар, подарок (англ.)
VERISA - Правда + удовлетворение (итал. verita + англ. satisfaction)

MITSUBISHI

AIRTRECK - Полное приключений путешествие (англ.)
ASPIRE - Стремление, желание (англ.)
BRAVO - Превосходный, достигший совершенства (итал.)
CANTER - Легкий галоп (англ.)
CANTER GUTS - Полный энергии (англ.)
CARISMA - Харизма, Божье благословение (греч.)
CHALLENGER - Кандидат, претендент (англ.)
CHARIOT - Колесница (франц.)
CHARIOT GRANDIS - Громадный (франц.)
COLT - Жеребенок (англ.)
CORDIA - Сверкающий бриллиант (англ. couscate + diamond)
DEBONAIR - Обходительный, вежливый, жизнерадостный (англ.)
DELICA - Перевозчик грузов
DELICA SPACEGEAR - Просторный (англ.)
D:5 - Delica 5-го поколения
DIAMANTE - Бриллиант, алмаз (испан.)
DIGNITY - Достоинство, гордость (англ.)
DINGO - Бриллиант (символ фирмы MITSUBISHI) + бинго - игра, в которой обычно разыгрываются призы; современный вариант лото (англ. Diamond + bINGO)
DION - Дионисий - греческий бог развлечений ECLIPSE - Скаковая лошадь (Англия, 18 век)
EK-ACTIVE - Активный (англ.)
EK-CLASSY - Первоклассный (англ.)
EK-SPORT - Спортивный (англ.)
EK-WAGON - Легкий фургон (англ.)
EMERAUDE - Изумруд (франц.)
ETERNA - Вечность, бесконечность (итал.)
ETERNA LAMBDA (Λ) - Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный.
ETERNA SIGMA (Σ) - Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
FIGHTER - Боец (англ.)
FIGHTER NX - Следующее поколение (англ.)
FORTE - Сильная сторона (англ.)
FTO - Свежесть + туризм + начало, происхождение (англ. Fresh Touring Origination)
GALANT - Храбрый, мужественный, галантный (франц.)
GALANT LAMBDA (Λ) - Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный
GALANT SIGMA (Σ) - Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
GALANT FORTIS - героичнский, величественный, храбрый (лат.)
GTO - Автомобиль, который можно использовать для туристических поездок (итал. Gran Turisumo Omorogata)
I - 1. Я (англ. I) 2. Новое, инновация (англ. Innovation)
JEEP - Автомобиль общего назначения (англ. general purpose)
JUPITER - Юпитер (англ.)
LANCER - Улан, всадник с пикой (англ.)
LANCER 6 - 6 - количество цилиндров в двигателе
LANCER CEDIA - Век + бриллиант (англ. CEntury + DIAmond)
LANCER CELESTE - Лазурь, голубое небо (лат.)
LEGNUM - Трон, монархия (лат.)
LIBERO - Свобода (итал.)
MINICA - Маленький автомобиль (англ. mini + car)
MINICA SKIPPER - Шкипер, капитан небольшого судна; командир корабля или старший пилот (англ.) MINICAB - Маленький кеб, повозка (англ.)
MIRAGE - Мираж (англ.)
MIRAGE ASTI - Находящийся в движении, оживленный (англ.)
OUTLANDER - Искатель приключений в далеких странах (англ.)
PAJERO - Дикая кошка, живущая в Южной Америке (итал.)
PAJERO IO - Дружелюбный (итал.)
PAJERO Jr - Младший брат (англ.)
PAJERO MINI - Маленький (англ.)
PROUDIA - Гордый + бриллиант (англ. proud + diamond)
ROSA - Роза (итал.)
RVR - Автомобиль для отдыха (англ. Recreational Vehicle Runner)
STARION - Звезда + прекрасная лошадь (star + arion)
STRADA - Дорога (итал.)
THE GREAT - Великий, большой (англ.)
TOP BJ - Высокая крыша + большая радость (англ. top + big joy)
TOWNBEE - Рабочая пчела (англ.)
TOWNBOX - Предназначенный для города (англ.)
TREDIA - Три бриллианта (итал. tre + diamond)
TRITON - Три (три бриллианта Mitsubishi) + ton - пикап (1 тонна); преемник STRADA

NISSAN

180SX - Объем двигателя 1800 + экспортный вариант (180 + SX)
AD VAN - Передовой, прогрессивный + автобус, фургон (англ. advanced + van)
ATLAS - Атлант - титан, держащий на своих плечах небесный свод (англ.)
AUSTER - Южный [полуденный] ветер
AVENIR - Будущее (франц.)
BASSARA - Бриллиант, алмаз
Be-1 - Глагол be (англ.)
BLUEBIRD - Синяя птица (название детской сказки)
BLUEBIRD SYLPHY - Ветер (одна из стихий)
CABALL - Кабина + всё (англ. cabin + all). Автомобиль с кабиной над двигателем
CAMINO - Дорога (испан.)
CARAVAN - Караван
CARAVAN HOMY - Мой дом
CEDRIC - Цедрик - герой произведения «Молодой лорд Фонтлерой» английского писателя Ф.Барнетта
CEFIRO - Западный ветер (испан.)
CIMA - Вершина, верхушка (дерева), венец, завершение, окончание (испан.)
CIVILIAN - Горожанин (англ.)
CLIPPER - Быстроногая лошадь (англ.)
CONDOR - Кондор
CREW - Экипаж, команда (англ.)
CUBE - Куб (англ.)
DATSUN - DAT (первые буквы имен японских инвесторов) + SUN (измененное англ. son - сын)
DUALIS - предоставляющий для пассажиров всю полноту ощущений жизни
ELGRAND - Громадный, величественный (испан.)
EXA - Приставка, означающая кратность 10 в степени 18 (применяется в астрономии и ядерной физике)
EXPERT - Эксперт (англ.)
FAIRLADY Z - Моя прекрасная леди (название американского мюзикла) + Z (символ загадочности и неизвестности)
FIGARO - Фигаро (герой оперы Моцарта «Женитьба Фигаро»)
FUGA - Фуга GAZELLE - Газель (англ.)
GLORIA - Слава, популярность (англ.)
INFINITI - Бесконечность, безграничность (англ.)
LAFESTA - Праздник (итал.)
LANGLEY - Единица измерения плотности солнечного излучения
LARGO - Обширный, широкий (итал.)
LAUREL - Лавровый венок (англ.)
LAUREL SPIRIT - Дух, душа (англ.)
LEOPARD - Леопард (англ.)
LIBERTA VILLA - Свобода + вилла, городской парк (итал.)
LIBERTY - Свобода (англ.)
LUCINO - Лусина - Римская богиня луны, которая ассоциируется с деторождением
MARCH - Марш, движение (англ.)
MAXIMA - Максимум (англ.)
MISTRAL - Мистраль (средиземноморский ветер)
MOCO - Звукоподражание ласковому и нежному звуку моко - моко
MURANO - Остров в открытом море около Венеции (Италия)
NOTE - Нота (в музыке)
NX COUPE - Новый + неизвестный + купе (англ. N + X + coupe)
OTTI - Отличный, превосходный, прекрасный; самый лучший (итал. ottimo)
PAO - Жилище монгольских кочевников (китайск.)
PATROL - Патруль (англ.)
PINO - уменьшительное от Pinocchio; автомобиль собирается из комплектующих Suzuki Alto (OEM)
PRAIRIE - Прерия (англ.)
PRESAGE - Предзнаменование; примета; предвестие (франц.)
PRESEA - Драгоценный камень (испан.)
PRESIDENT - Президент (англ.)
PRIMERA - Первый, лучший (испан.)
PULSAR - Пульсар (англ.)
QUON - Бесконечность (яп.)
RASHEEN - Компас (яп.)
REGULUS - Ярчайшая звезда (альфа) созвездия «Лев»
R"NESSA - Ренессанс, возрождение. Первая буква R еще имеет дополнительный смысл: это первая буква слов бег (run), расслабление (relax), отдых (recreation)
SAFARI - Сафари (англ.)
SANTANA - Сантана - ветер, дующий с юга Калифорнии на Лос - Анжелес (англ.)
S-CARGO - Улитка (франц. escargot)
SERENA - Тихая, ясная погода (испан.)
SILVIA - Имя красавицы в греческой мифологии
SKYLINE - Горизонт (англ.)
S-RV - Спортивный, специальный, стильный + автомобиль для отдыха (англ. S+RV)
STAGEA - Подмостки, сцена + движение (англ. stage + advance)
STANZA - Комната (итал.)
SUNNY - Солнечный (англ.)
SUNNY CALIFORNIA - Калифония (штат США)
TEANA - Рассвет (на языке американских аборигенов)
TERRANO - Земной (лат.) TIIDA - Прилив и отлив на море (англ. tide)
TIIDA LATIO - Свобода; самостоятельность (англ. latitude)
TINO - Разум, рассудок, благоразумие, здравомыслие; здравый смысл (испан.)
VANETTE - Фургончик, автобусик (англ.)
VIOLET - Фиалка (англ.)
WINGROAD - Крыло + дорога (англ. wing + road)
X-TRAIL - Экстрим, экстремальные виды спорта + внедорожник (англ. extreme + trail)

SUBARU

ALCYONE - Альсион - самая яркая звезда созвездия «Телец»
BAJA - Баха - полуостров, пляж на западном побережье США
BISTRO - Бистро, маленький ресторан (франц.)
DIAS - Ежедневный, каждый день (испан.)
DOMINGO - Воскресенье (испан.)
FF-1 - Передний привод (сокр. FF)
FORESTER - Лесник (англ.)
IMPREZA - 1. Герб 2.Мудрое изречение (англ. impresa)
JUSTY - Справедливый, обоснованный; верный, правильный, точный (англ. just)
LANCASTER - Ланкастер - город в Великобритании
LEGACY - Наследие (англ.)
LEGACY B4 - Мощный двигатель + полный привод (англ. boxer + 4)
LEONE - Лев (итал.)
NESTA - Новая звезда (англ. NEw STAr)
NICOT - Улыбка (яп.)
PLEO - Богатый и совершенный (лат.)
RETNA - Молодой побег, молодой росток (испан. retono)
REX - Король, царь (лат.)
REX COMBI - Комбинация (англ. combination)
SAMBAR - Замбар (большой олень)
SAMBAR TRY - Трай - выигрыш трех очков при проходе игрока с мячом до линии ворот противника в регби (англ.)
STELLA - звезда (итал.)
SUBARU 1000 - Объем двигателя 1000 куб.см.
SUBARU 1500 - Объем двигателя 1500 куб.см.
SUBARU 360 - Объем двигателя 360 куб.см.
SUBARU 450 - Объем двигателя 450 куб.см.
SVX - Субару + автомобиль + символ неизвестности и загадочности (анг. Subaru Vehicle + X)
TRAVIQ - Быстрое путешествие (англ. travel + quick)
VIVIO - Яркий (англ. vivid)

SUZUKI

AERIO - Воздушная река (англ. aero + испан. rio)
ALTO - Превосходство (итал.)
ALTO L EPO - Делающий, открывающий эпоху (англ. epoch - making)
ALTO LAPIN - Заяц, кролик (франц.)
CALTUS - Поклонение, почитание, культ (лат.)
CAPPUCCINO - Каппучино - кофе со взбитыми сливками
CARRY - Везти, перевозить (англ.)
CERVO - Олень (итал.)
CERVO MODE - Мода, стиль (англ.)
CRUZE - Путешествие, круиз (англ. cruise)
ESCUDO - Эскудо - древняя монета Испании (испан.)
EVERY - Всегда, повсюду (англ.)
EVERY LANDY - Выгрузка, высадка (англ. landing)
FRONTE - Первый, предшественник (англ.)
GRAND ESCUDO - Большой, великий + эскудо (англ. grand + испан. escudo)
JIMNY - Маленький джип (англ. jeep + mini)
JIMNY SIERRA - Горная цепь (англ.)
JIMNY WIDE - Широкий (англ.)
KEI - Лёгкий (яп.)
LANDY - образовано от Земля (land) и приземление (landing); собирается из комплектующих Nissan Serena (OEM)
MIGHTY BOY - Сильный мальчик (англ.)
MR WAGON - Автомобиль для волшебного расслабления (англ.magical relax wagon)
SUZULIGHT - Судзуки + Легкий (SUZUki + LIGHT)
SWIFT - Быстрый, стремительный (англ.)
SX4 - Sport X-over 4WD (или 4 сезона)
TWIN - Два, двойной (англ.)
WAGON R - Фургон + революция, расслабление (англ. Wagon + Revolutionary и Relaxation)
WORKS - Фабрика; структура гоночной команды (англ.)

TOYOTA

1600GT - 1600 (объем двигателя) + большой туризм (итал. Gran turismo)
2000GT - 2000 (объем двигателя) + большой туризм (итал. Gran turismo)
ALLION - Все в одном (All In One)
ALPHARD - «Альфа» - ярчайшая звезда созвездия
ALTEZZA - Наивысший (итал.)
ALTEZZA GITA - Маленькое путешествие (итал. Gita)
ARISTO - Высший, старший превосходящий, аристократ (англ.)
AURIS - образовано от англ. aura - окружающая атмосфера, аура; наследник COROLLA RUNX и ALLEX
AVALON - Райский сад. Место, где по кельтским легендам похоронен король Артур
AVENSIS - Двигающийся впереди (франц.)
AXIO - от axia (греч.) - ценность
bB - Черный ящик - символ бесконечности познания (англ. Black Box)
BELTA - Красивый, красавица (итал.)
BLADE - Лезвие, клинок, меч (англ.)
BLIZZARD - Снежная буря, буран, пурга (англ.)
BREVIS - Мужественный, отважный, смелый, храбрый (анг. brave)
CALDINA - Центральная, важнейшая (итал.) Это если читать по - японски получается "karudina". Также как и кардинал
CAMI - Casual (англ. случайно, невзначай) + Mini (маленький)
CAMRY - Корона (яп.)
CAMRY GRACIA - Грация, изящество; привлекательность (испан. gracia)
CARINA - Созвездие «Киль» (лат.)
CARINA ED - Волнующий, захватывающий + модный, изящный элегантный (англ. Exciting + Dressy)
CAVALIER - Всадник, рыцарь (англ.)
CELICA - Небесный, божественный (испан.)
CELSIOR - Высший (лат.)
CENTURY - Век (англ.)
CHASER - Охотник, преследователь (англ.)
COASTER - Торговое судно (англ.)
COROLLA - Венчик цветка (англ.)
COROLLA ALLEX - Идти в разных направлениях (франц. allez + x)
COROLLA CERES - Церера - богиня земледелия (исп.)
COROLLA FIELDER - Отдыхающий на природе, в поле (англ.)
COROLLA FX - Будущее + икс, неизвестная переменная, повсюду (англ. future+ x)
COROLLA LEVIN - Молния (англ.)
COROLLA RUNX - бежать + повсюду (англ. run + x)
COROLLA SPACIO - Пространство (итал. spazio)
CORONA - Корона, солнечная корона (англ.)
CORONA PREMIO - Награда (испан.)
CORSA - Бег, гонка (итал.)
CRESTA - Гребень, пик горы (испан.)
CROWN - Корона, венец (англ.)
CROWN ATHLETE - Атлет, спортсмен (англ.)
CROWN ESTATE - Автомобиль с кузовом «универсал» (англ.)
CROWN MAJESTA - Величественность; величие; величавость (англ.)
CROWN ROYAL - Королевский (англ.)
CURREN - Милый, славный (яп.)
CYNOS - Всеобщее восхищение (англ.)
DUET - Дуэт (англ.)
DYNA - Динамичный (англ. dynamic)
ESTIMA (T, L) - Заслуживающий, достойный уважения (англ. estimable). T (англ. Tradition - традиция), L (англ. Liberty - свобода)
ESTIMA EMINA - Превосходство, преимущество (англ.)
ESTIMA LUCIDA - Ясный, яркий, самая яркая звезда в созвездии (англ.)
EXIV - Производящий чрезвычайно глубокое впечатление, впечатляющий; выразительный (англ. EXtra ImpressIVe)
FUNCARGO - Приятный груз (англ. fun + cargo)
GAIA - Богиня земли (греч.)
GRANVIA - Большая дорога (итал.)
HARRIER - Лунь - хищная птица (анг.)
HIACE - Ас высокого класса (англ. high + ace)
HIACE REGIUS - Замечательный, великолепный, превосходный, отличный, изумительный, необыкновенный, удивительный (лат.)
HILUX - Высокий класс (англ.)
HILUX SURF - Прибой, волна (англ.)
IPSUM - Естественно, по естеству, по природе (лат.)
ISIS - Древнеегипетская богиня плодородия (англ.)
IST - ..ист - человек, что - либо делающий (стилист, артист и т.д.)
KLUGER-V - Умный; мудрый; сообразительный; разумный (нем.). V - (англ. Victory - победа)
LAND CRUISER - Сухопутный крейсер (англ.) LAND CRUISER CYGNUS - Созвездие «Лебедь» (англ.)
LAND CRUISER PRADO - Луг (португ.)
LITE ACE NOAH - Легкий + ас, мастер + Ной - персонаж Библии (англ.)
MARK - Знак (англ.)
MARK BLIT - Молния, вспышка (нем.)
MARK QUALIS - Качество (англ.)
MARK X ZIO - пространство, место; образовано из "Zone In One"
MASTER ACE - Мастер + ас (англ.)
MASTER LINE - Мастер + линия (англ.)
MEGA CRUISER - Огромный, большой (англ. mega) + крейсер (англ. cruiser)
MINI ACE - Маленький + ас, мастер (англ. mini + ace)
MR 2 - Автомобиль с двигателем посередине + 2 места (анг. Midship Runabout 2 - Seater)
MR-S - Спортивный автомобиль с двигателем посередине (англ. Midship Runabout - Sports)
NADIA - Надежда (рус.), Надя (русское женское имя)
OPA - Изумление; удивление (португ.)
PASSO - Шаг (итал.)
PLATZ - Площадь (нем.)
PORTE - Дверь (франц.)
PRIUS - Скачущий впереди (лат.)
PROBOX - Профессиональный + ящик, коробка (анг. professional + box)
PROGRES - Прогресс (франц.)
PRONARD - Превозносить, восхвалять (франц.)
PUBLICA - Общественный, публичный автомобиль (англ. public car)
RACTIS - Runner with activity & space (активно двигающийся, просторный внутри); наследник FUNCARGO
RAUM - Пространство (нем.)
RAV 4 (J, L) - Автомобиль с полным приводом для активного отдыха (англ. Recreational Active Vehicle 4Wheel Drive). J (англ. Joyful - радостный), L (англ. Liberty - свобода)
REGIUS - Замечательный, великолепный, превосходный, отличный, изумительный, необыкновенный, удивительный (лат.)
RUMION - Просторный + уникальный (англ.): roomy + unique; наследник COROLLA SPACIO
RUSH - Стремительное движение, бросок, напор, натиск (англ.)
S800 - S (спорт) 800 - объем двигателя
SCEPTER - Скипетр (англ.)
SERA - Быть, сущестовать (франц.)
SIENTA - Семь. (испан.) Семиместный автомобиль
SOARER - Великолепный планер, планер высшего класса (англ.)
SPARKY - Живой, оживленный (англ.)
SPRINTER - Спринтер (англ.)
SPRINTER CARIB - Северный олень (анг.)
SPRINTER MARINO - Морской (итал.)
SPRINTER TRUENO - Гром (испан.)
STARLET - Звездочка
STARLET CARAT - Карат (англ. ед.измерения веса драгоценных камней)
STARLET GLANZA - Блестящий (нем.)
STARLET REFLET - Отражение, отблеск, отсвет (франц.)
STARLET SOLEIL - Солнце (франц.)
STOUT - Крепкий, плотный, прочный (англ.)
SUCCEED - Преемник, наследник (англ.)
SUPRA - Превосходящий (лат.)
TERCEL - Сокол (англ.)
TOWN ACE - Городской ас (англ.)
TOWN ACE NOAH - Ной - персонаж Библии, построивший ковчег
TOYOACE - TOYOTA + Ace (ас, мастер)
VANGUARD - предвестник, предшественник, пионер, первооткрыватель, основоположник (англ.)
VEROSSA - Красная правда (итал. Vero + Rosso)
VISTA - Перспектива (англ.)
VISTA ARDEO - Сверкать, излучать (лат.)
VITZ - Яркий, остроумный, талантливый (нем.)
VOLTZ - Вольт (ед.изм. напряжения) + Z
VOXY - Квадратный; приземистый; коробкообразный (англ. boxy)
WiLL - Глагол английского языка, указывающий на будущее время
WiLL CYPHA - Компьютерный, кибернетический + фаэтон (англ. cyber + phaeton). Третий автомобиль из проекта WiLL
WiLL Vi - Автомобиль + идентичность, я, независимость, индивидуальность (англ. Vehicle + I, Identity, Independence, Individual). Первый автомобиль из проекта WiLL
WiLL VS - Автомобиль + живой, энергичный; быстрый; проворный, расторопный, спортивный (англ. Vehicle + Smart, Sporty). Второй автомобиль из проекта WiLL
WINDOM - Победитель (англ.)
WISH - Желание (англ.)

Сотрудники компании FireEye обнаружили в переводчике Google тайный шифр, основанный на латинской фразе «Lorem Ipsum», использующейся в интернете в качестве бессмысленного текста для заполнения пустого места на макетах веб-страниц. Об этом в своём блоге 18 августа сообщил специалист по кибербезопасности Брайан Кребс.

Шифр удалось обнаружить исследователю FireEye Майклу Шукри (Michael Shoukry) и его помощнице, не называющей своего реального имени и пользующейся в сети никнеймом Kraeh3n.

Секретный «язык» оказался встроен в сервис Google Translate. При вводе в поле перевода латинского словосочетания «lorem ipsum», написанного с двух строчных букв, сервис сообщал, что по-английски оно означает «Китай». Обратный порядок слов - «ipsum lorem» - переводился как «интернет». Те же слова, но написанные с заглавных букв - «Lorem Ipsum» - выдавали аббревиатуру Организации Североатлантического альянса, НАТО (NATO).

Ввод в Google Translate ещё нескольких версий написания фразы позволял обнаружить и другие засекреченные слова. Большая их часть была так или иначе связана со всемирной сетью и Китаем.

Дублируя фразу один или два раза в различном написании и с разным порядком слов, Шукри и Kraeh3n удалось составить таблицу таких странных переводов, складывавшихся уже не в отдельные слова, а в целые предложения. В большинстве своём предложения не имели смысла и были не закончены - «Пожалуйста, проверьте, что автомобиль», «Запуск в Китае и китайский», «Запуск Китая и интернет», «Это повредило маркетинговой технологии», «О самой игре», «Китайский интернет-феномен», «Интернет-технологии в Китае», «Спасибо за интернет» и так далее.

Дальнейшие исследования показали, что в качестве шифра использовались не только первые два слова из текста шаблонной фразы, а вся фраза целиком, в полной версии выглядящая вот так.

Перевод разных отрывков текста выдавал порой самые удивительные результаты - от фраз о том, что «Россия возможно будет страдать», до предложений вроде «Китай - это боль» и «Возможно, это и есть интернет».

Мы подумали, что, возможно, Google просто ошибается в переводе. Но то, что слова получают такие значения - Китай, НАТО, свободный интернет - заставило задуматься. Просто баг? Или шифр внедрён в переводчик намеренно? Неужели с его помощью кто-то может общаться? Что это на самом деле? Майкл Шукри, сотрудник компании FireEye

Как пишет Брайн Кребс, узнавший об открытии странного шифра в Google Translate от одного из своих знакомых, исследователям удалось протестировать «баг» в переводчике всего несколько недель. Начиная с 16 августа слова «Lorem Ipsum», в каком бы виде они ни были написаны, стали выдавать только один вариант перевода - «Lorem Ipsum».

Представитель Google рассказал Кребсу, что интернет-компания обнаружила неисправность в алгоритме переводчика и устранила её. Странности перевода в IT-гиганте объяснили сбоем в сервисе, отказавшись от дальнейших комментариев.

Существующий сегодня алгоритм перевода Google Translate был внедрён американской интернет-компанией в 2007 году. Система основывается на постоянном самообучении, улучшая собственные способности за счёт анализа текстов, переведённых с одного языка на другой живыми людьми. Часть языковых пар переводится Google напрямую, другие - через промежуточный перевод на английский язык.

Фраза-шаблон, начинающаяся со слова «Lorem Ipsum », представляет собой искажённый отрывок из трактата древнеримского философа и государственного деятеля Цицерона «О пределах добра и зла». Трактат был написан в 45 году до нашей эры.

Версия фразы, использующаяся дизайнерами при заполнении макетов страниц, не имеет перевода. Оригинальный же кусок, из которого сделан шаблон, выглядит так: «Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum, quia dolor sit, amet, consectetur, adipisci velit» (перевод: «нет никого, кто возлюбил бы, предпочел и возжаждал бы само страдание только за то, что это страдание»).

Генератор псевдочитабельного текста (рыботекста) полезен дизайнерам и верстальщикам при наполнении макетов и тестовых сайтов. Данный приём позволяет без лишнего труда создать эффект заполненности сайта текстовым контентом.

Текст рыба или Lorem Ipsum специально делают лишённым логического смысла, чтобы пользователь мог сосредаточиться на визуальном восприятии макета.

Генератор случайного текста онлайн

В основе данного скрипта для производства текста рыбы лежит универсальный код составления речей.

Так что кроме всего прочего данный иструмент отлично подойдёт для генерации текстов для речей публичных выступлений:-). Большой привет пиар менеджерам.

Из сказанного выше ясно, что генератор Lorem Ipsum не подойдёт для получения логичных читаемых текстов.

Также эффекта рандомного уникального текста можно добиться в сервисе размножения текстов. В этом случае текст получится логичным и читабельным.

Скрипт поддерживает произвольную расстановку знаков препинания и отображение HTML тэгов абзацев.

Наверняка, вы видели эти слова: Lorem Ipsum и т.д. и т.д. Итак, что же означает этот текст, встречающийся в шаблонах для блогов, сайтов и ставший уже настолько знакомым, что печатается на футболках, кружках и прочих сувенирах?

Lorem Ipsum – это текст-"рыба" ("pыба" — слово из жаргона дизайнеров, обозначает условный, зачастую бессмысленный текст, вставляемый в макет страницы), часто используемый в печати и веб-дизайне. Lorem Ipsum является стандартной "рыбой" для текстов на латинице с начала XVI века. В то время некий безымянный печатник создал большую коллекцию размеров и форм шрифтов, используя Lorem Ipsum для распечатки образцов. Lorem Ipsum не только успешно пережил без заметных изменений пять веков, но и перешагнул в электронный дизайн. Его популяризации в новое время послужили публикация листов Letraset с образцами Lorem Ipsum в 60-х годах и, в более недавнее время, программы электронной вёрстки типа Aldus PageMaker, в шаблонах которых используется Lorem Ipsum.
Откуда он появился?
Многие думают, что Lorem Ipsum – взятый с потолка псевдо-латинский набор слов, но это не совсем так. Его корни уходят в один фрагмент классической латыни 45 года н.э., то есть более двух тысячелетий назад. Ричард МакКлинток, профессор латыни из колледжа Hampden-Sydney, штат Вирджиния, взял одно из самых странных слов в Lorem Ipsum, “consectetur”, и занялся его поисками в классической латинской литературе. В результате он нашёл неоспоримый первоисточник Lorem Ipsum в разделах 1.10.32 и 1.10.33 книги "de Finibus Bonorum et Malorum" ("О пределах добра и зла"), написанной Цицероном в 45 году н.э. Этот трактат по теории этики был очень популярен в эпоху Возрождения.
Первая строка Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", происходит от одной из строк в разделе 1.10.32
Впервые этот текст был применен для набора шрифтовых образцов неизвестным печатником в XVI веке:

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

В оригинале абзац выглядит так:

Sed ut perspiciatis, unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam eaque ipsa, quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt, explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem, quia voluptas sit, aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos, qui ratione voluptatem sequi nesciunt, neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum, quia dolor sit, amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt, ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit, qui in ea voluptate velit esse, quam nihil molestiae consequatur, vel illum, qui dolorem eum fugiat, quo voluptas nulla pariatur? At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus, qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti, quos dolores et quas molestias excepturi sint, obcaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa, qui officia deserunt mollitia animi, id est laborum et dolorum fuga. Et harum quidem rerum facilis est et expedita distinctio. Nam libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio, cumque nihil impedit, quo minus id, quod maxime placeat, facere possimus, omnis voluptas assumenda est, omnis dolor repellendus. Temporibus autem quibusdam et aut officiis debitis aut rerum necessitatibus saepe eveniet, ut et voluptates repudiandae sint et molestiae non recusandae. Itaque earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, ut aut reiciendis voluptatibus maiores alias consequatur aut perferendis doloribus asperiores repellat.

Перевод на русский.
Оригинал начинался так: Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit (Перевод: " нет никого, кто возлюбил бы, предпочел и возжаждал бы само страдание только за то, что это страдание..."). Итак, полные отрывки из трактата:

X. 32. Но чтобы вы поняли, откуда возникает это превратное представление людей, порицающих наслаждение и восхваляющих страдания, я раскрою перед вами всю картину и разъясню, что именно говорил этот человек, открывший истину, которого я бы назвал зодчим счастливой жизни. Действительно, никто не отвергает, не презирает, не избегает наслаждений только из-за того, что это наслаждения, но лишь из-за того, что тех, кто не умеет разумно предаваться наслаждениям, постигают великие страдания. Равно как нет никого, кто возлюбил бы, предпочел и возжаждал бы само страдание только за то, что это страдание, а не потому, что иной раз возникают такие обстоятельства, когда страдания и боль приносят некое и немалое наслаждение. Если воспользоваться простейшим примером, то кто из нас стал бы заниматься какими бы то ни было тягостными физическими упражнениями, если бы это не приносило с собой некоей пользы? И кто мог бы по справедливости упрекнуть стремящегося к наслаждению, которое не несло бы с собой никаких неприятностей, или того, кто избегал бы такого страдания, которое не приносило бы с собой никакого наслаждения?

33. Но мы порицаем и считаем безусловно заслуживающими справедливого негодования тех, кто, будучи обольщенным и развращенным соблазнами представляющихся им наслаждений, в исступлении страсти не предвидят, какие страдания и какие несчастья их ожидают. Они виновны так же, как и те, кто по душевной слабости, то есть из желания избежать страданий и боли отказывается от исполнения своего долга. Впрочем, здесь очень легко и просто провести различия, потому что, когда мы свободны и нам предоставлена полная возможность выбора желаемого, когда ничто не мешает нам делать то, что нам больше нравится, любое наслаждение следует признать желанным, а любое страдание отвратительным. Но при некоторых обстоятельствах — или по требованию долга, или в силу какой-то необходимости часто приходится забывать о наслаждениях и не бежать тягостей. Поэтому мудрец придерживается в этом случае следующего принципа выбора — или, отказываясь от удовольствия, он получает какие-то иные и даже большие наслаждения, или, претерпевая страдания, он избавляется от более жестоких.

Почему он используется?
Давно выяснено, что при оценке дизайна и композиции читаемый текст мешает сосредоточиться. Lorem Ipsum используют потому, что тот обеспечивает более или менее стандартное заполнение шаблона, а также реальное распределение букв и пробелов в абзацах, которое не получается при простой дубликации "Здесь ваш текст.. Здесь ваш текст.. Здесь ваш текст.." Многие программы электронной вёрстки и редакторы HTML используют Lorem Ipsum в качестве текста по умолчанию, так что поиск по ключевым словам "lorem ipsum" сразу показывает, как много веб-страниц всё ещё дожидаются своего настоящего рождения. За прошедшие годы текст Lorem Ipsum получил много версий. Некоторые версии появились по ошибке, некоторые – намеренно (например, юмористические варианты).

творение художницы Zoe McCloskey, посвящённое Lorem Ipsum


Где его взять?
Есть много вариантов Lorem Ipsum, но большинство из них имеет не всегда приемлемые модификации, например, юмористические вставки или слова, которые даже отдалённо не напоминают латынь. Если вам нужен Lorem Ipsum для серьёзного проекта, вы наверняка не хотите какой-нибудь шутки, скрытой в середине абзаца. Большинство известных генераторов Lorem Ipsum используют один и тот же текст, который они просто повторяют, пока не достигнут нужный объём. Единcтвенный качественный генератор Lorem Ipsum можно найти по адресу www.lipsum.com. Он использует словарь из более чем 200 латинских слов, а также набор моделей предложений. В результате сгенерированный Lorem Ipsum выглядит правдоподобно, не имеет повторяющихся абзацей или "невозможных" слов.

(по материалам

Lorem ipsum — название классического текста-«рыбы». «Рыба» — слово из жаргона дизайнеров, обозначает условный, зачастую бессмысленный текст, вставляемый в макет страницы. Lorem ipsum представляет собой искажённый отрывок из философского трактата Цицерона «О пределах добра и зла», написанного в 45 году до нашей эры на латинском языке. Впервые этот текст был применен для набора шрифтовых образцов неизвестным печатником в XVI веке

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

Оригинальный текст

Sed ut perspiciatis, unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam eaque ipsa, quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt, explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem, quia voluptas sit, aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos, qui ratione voluptatem sequi nesciunt, neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum , quia dolor sit, amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius mod i tempor a incidunt, ut labore et dolore magna m aliqua m quaerat voluptatem. Ut enim ad minim a veniam, quis nostru m exercitation em ullam co rporis suscipit labori os am, nisi ut aliquid ex ea commod i consequat ur? Quis aute m vel eum iure reprehenderit, qui in ea voluptate velit esse , quam nihil molestiae c onsequatur, vel illum , qui dolore m eu m fugiat , quo voluptas nulla pariatur ? At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus, qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti, quos dolores et quas molestias exceptur i sint, obcaecat i cupiditat e non pro vident , similique sunt in culpa , qui officia deserunt mollit ia anim i, id est laborum et dolorum fuga. Et harum quidem rerum facilis est et expedita distinctio. Nam libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio, cumque nihil impedit, quo minus id, quod maxime placeat, facere possimus, omnis voluptas assumenda est, omnis dolor repellendus. Temporibus autem quibusdam et aut officiis debitis aut rerum necessitatibus saepe eveniet, ut et voluptates repudiandae sint et molestiae non recusandae. Itaque earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, ut aut reiciendis voluptatibus maiores alias consequatur aut perferendis doloribus asperiores repellat.

Русский перевод

Оригинал начинался так: Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit (Перевод: " нет никого, кто возлюбил бы, предпочел и возжаждал бы само страдание только за то, что это страдание..."). Итак, приведу полные отрывки из трактата:

X. 32. Но чтобы вы поняли, откуда возникает это превратное представление людей, порицающих наслаждение и восхваляющих страдания, я раскрою перед вами всю картину и разъясню, что именно говорил этот человек, открывший истину, которого я бы назвал зодчим счастливой жизни. Действительно, никто не отвергает, не презирает, не избегает наслаждений только из-за того, что это наслаждения, но лишь из-за того, что тех, кто не умеет разумно предаваться наслаждениям, постигают великие страдания. Равно как нет никого, кто возлюбил бы, предпочел и возжаждал бы само страдание только за то, что это страдание, а не потому, что иной раз возникают такие обстоятельства, когда страдания и боль приносят некое и немалое наслаждение. Если воспользоваться простейшим примером, то кто из нас стал бы заниматься какими бы то ни было тягостными физическими упражнениями, если бы это не приносило с собой некоей пользы? И кто мог бы по справедливости упрекнуть стремящегося к наслаждению, которое не несло бы с собой никаких неприятностей, или того, кто избегал бы такого страдания, которое не приносило бы с собой никакого наслаждения?

33. Но мы порицаем и считаем безусловно заслуживающими справедливого негодования тех, кто, будучи обольщенным и развращенным соблазнами представляющихся им наслаждений, в исступлении страсти не предвидят, какие страдания и какие несчастья их ожидают. Они виновны так же, как и те, кто по душевной слабости, то есть из желания избежать страданий и боли отказывается от исполнения своего долга. Впрочем, здесь очень легко и просто провести различия, потому что, когда мы свободны и нам предоставлена полная возможность выбора желаемого, когда ничто не мешает нам делать то, что нам больше нравится, любое наслаждение следует признать желанным, а любое страдание отвратительным. Но при некоторых обстоятельствах — или по требованию долга, или в силу какой-то необходимости часто приходится забывать о наслаждениях и не бежать тягостей. Поэтому мудрец придерживается в этом случае следующего принципа выбора — или, отказываясь от удовольствия, он получает какие-то иные и даже большие наслаждения, или, претерпевая страдания, он избавляется от более жестоких.



Бизнес идеи